Als ermächtigter Übersetzer kann ich jeden Tag, zumindest virtuell, in anderes Land reisen. Heute ging es für mich nach Guatemala, denn ein langjähriger Kunde fragte mich, ob ich seinen Führerschein übersetzen könne. Genau genommen war es der seiner Frau. Es handelte sich dabei um ein Dokument aus Guatemala.

Format eines ausländischen Führerscheins

Diese werden wie die neuen Führerscheine in der Europäischen Union in Kreditkartenformat ausgegeben. Daher sind sie nicht sehr textlastig und relativ schnell gemacht.

Ich bin dabei so vorgegangen, dass Vor- und Rückseite grob in Spalten geteilt wurden und alle Daten anschließend in zwei Tabellen, eine für die Vorderseite und eine für die Rückseite, auf Deutsch wiedergegeben wurden.

Auf der Vorderseite finden sich Daten wie die Fahrerlaubnisnummer, die Nummer des Führerscheins selbst sowie die des Identitätsdokuments. Neben einem Fingerabdruck ist außerdem ein Passfoto aufgeführt, das auch ein zweites Mal in Form eines Wasserzeichens vorhanden ist.

Zusätzlich findet sich in der linken unteren Ecke ein Buchstabe, der die Klasse angibt.

Guatemaltekischen Führerschein übersetzen lassen
Führerschein Guatemala

Auf der Rückseite befindet sich das Geburtsdatum, die Blutgruppe und eventuelle Einschränkungen sowie die Angabe des bisherigen Bestehens der Fahrerlaubnis.

Übersetzung auch für Ihren Führerschein

Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung von einem Führerschein aus Guatemala oder einem anderen lateinamerikanischen Land benötigen, setzen Sie sich mit uns in Verbindung. Innerhalb kürzester Zeit wird Ihnen ein Partner ein kostengünstiges Angebot erstellen und Ihren Führerschein übersetzen.