Informationen und Preise übersichtlich dargestellt

Tag: Berlin

Herzlichen Glückwunsch zum erfolgreichen Abschluss deines Abiturs in Berlin 2023!

Du hast hart gearbeitet, Prüfungen gemeistert und auf dem Abiball nach der Zeugnisausgabe auch ordentlich gefeiert. Nun ist es an der Zeit, den nächsten Schritt auf deiner Bildungsreise zu machen. Wenn du planst, im Ausland zu studieren, brauchst du eine beglaubigte Übersetzung deines Abiturzeugnisses. Keine Sorge – ich bin hier, um dir dabei zu helfen!

Nach der Zeugnisausgabe und dem Abitur lässt du jetzt dein zeugnis übersetzen und benutzt es für die Bewerbung im Ausland
Abitur in der Tasche, endlich Party!

Das perfekte Mittel gegen den Kater nach Zeugnisausgabe und Abiball

Pass auf, dass du nicht in ein Loch fällst. Mache einfach weiter! Wenn dir die Studiengänge in der Heimat nicht zusagen, schau dich um! Sieh dir an in welchen Ländern, du noch studieren kannst. Die Auslandserfahrung wird dir niemand mehr nehmen!

Mein Name ist Torsten Schnabel, und ich bin seit 2009 auf die beglaubigte Übersetzung von Abiturzeugnissen spezialisiert. Mit meiner langjährigen Erfahrung und meinem Fachwissen im Bereich Schul- und Universitätszeugnisse bin ich in der Lage, dein Zeugnis adäquat zu übertragen.

Was zeichnet meine Dienstleistung aus?

Hier sind einige Gründe, warum du dich für meine beglaubigten Übersetzungen entscheiden solltest:

1. Erfahrung und Erfolg: Seit 2009 habe ich Hunderte von Abiturzeugnissen übersetzt, und alle wurden ohne Rückfragen zur Anerkennung akzeptiert. Du kannst darauf vertrauen, dass ich das erforderliche Know-how besitze, um eine fehlerfreie und präzise Übersetzung anzufertigen.

2. Präzision und Genauigkeit: Ich lege großen Wert auf eine akkurate und sorgfältige Übersetzung deines Abiturzeugnisses, die auch im Lauyout deutlich wird. Jeder einzelne Kurs, jede Note und jede Qualifikation wird präzise in die Zielsprache übertragen, um sicherzustellen, dass alle relevanten Informationen vollständig und korrekt wiedergegeben werden.

3. Beglaubigung nach höchsten Standards: Ich habe einen Eid geleistet und bin offiziell ermächtigt, die Richtigkeit und Vollständigkeit meiner Übersetzungen zu bestätigen. Meine beglaubigten Übersetzungen erfüllen alle Anforderungen und Standards, die von Bildungseinrichtungen und Behörden verlangt werden.

4. Schnelle Bearbeitungszeit: Ich arbeite effizient und strebe an, deine beglaubigte Übersetzung so schnell wie möglich bereitzustellen, ohne dabei Kompromisse bei der Qualität einzugehen. In der Regel kann ich die digitale Version, die für den Bewerbungsprozess erforderlich ist, bereits am folgenden Werktag per E-Mail an dich senden.

5. Flexibilität: Neben Übersetzungen ins Englische biete ich auch Übersetzungen ins Französische an, falls du beabsichtigst, dein Studium in Frankreich, der Schweiz oder Belgien aufzunehmen. Darüber hinaus stehe ich auch für Übersetzungen in weitere Sprachen zur Verfügung. Teile mir einfach deine spezifischen Anforderungen mit, und ich werde mein Bestes tun, um sie zu erfüllen.

Entdecke die Welt!

Bereite dich darauf vor, die Welt zu entdecken und neue Horizonte zu erobern. Dein Abiturzeugnis ist ein wichtiger Schritt auf diesem Weg, und ich stehe bereit, um sicherzustellen, dass du mit einer beglaubigten Übersetzung in der Hand bestens gerüstet bist.

Kontaktiere mich noch heute, um weitere Informationen zu erhalten oder um deine beglaubigte Übersetzung anzufordern. Ich freue mich darauf, von dir zu hören!

Ja, ich will … meine Heiratsurkunde übersetzen lassen

... und die Bürokratie hinter mich bringen

Sie haben sich das Jawort unter der karibischen Sonne gegeben? Oder Sie sind mit Ihrem Schatz durchgebrannt und haben filmreif in Las Vegas geheiratet? Der Traum soll nun zu Hause weiterleben. Und damit Ihr Bündnis in der Heimat Anerkennung findet, sind jetzt in der Heimat einige Schritte nötig. Einer davon ist die beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde.

Hochzeit in Kuba oder Las Vegas - jetzt Heiratsurkunde übersetzen lassen
Der Traum beginnt erst jetzt: Lassen Sie Ihre Heiratsurkunde übersetzen und nutzen Sie sie als Nachweis

Egal, wo Sie Ihre Ehe geschlossen haben, wenn Sie für administrative Zwecke eine Heiratsurkunde vorlegen müssen, biete ich Ihnen schnell und kostengünstig die beglaubigte Übersetzung Ihrer Urkunde ins Deutsche an.

Heiratsurkunde aus dem Spanischen

Kürzlich kam eine Kundin ins Büro, die Ihre Heiratsurkunde übersetzen lassen wollte. Sie hatte kürzlich in Kuba geheiratet. Ein Hauch von Revolution wehte durchs Büro. Ich fühlte mit ihr und verstand ihren emotionalen Kontrast, sich nach diesem Erlebnis in die Mühlen der heimatlichen Bürokratie zu begeben.

Lassen Sie sich den Mut nicht rauben. Torsten Schnabel nimmt Ihnen diese Vorgänge ab und hilft Ihnen schnell und kostengünstig bei der beglaubigten Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde.

Ihr Dokument kommt direkt zu Ihnen nach Hause

Aus einem Dokument wie dem hier dargestellten erzeugt er ein gedrucktes deutsches Exemplar in einer eleganten Schutzhülle, die direkt zu Ihnen nach Hause geschickt wird.

Heiratsurkunde übersetzen lassen
Kubanische Urkunde zur Eheschließung

Sobald Sie nach Hause zurückkehren, und Ihre CERTIFICACION DE MATRIMONIO oder sonstige Urkunden aus anderen Ländern in der Hand halten, setzen Sie sich mit mir in Verbindung. Innerhalb von 1-3 Tagen fertige ich Ihnen zum Preis von ca. 50 € eine beglaubigte Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde an, damit Sie Ihre Ehe in Deutschland anerkennen lassen können.

Englische Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde

Die romantischen Erinnerungen an Ihre Traumhochzeit oder Ihr verrücktes Abenteuer bleiben ewig. Egal was kommt. Ob Sie aus Südafrika oder aus Las Vegas heimkehren. Lassen Sie mich nach Ihrer Rückkehr bei Ihren Dokumenten und der Übertragung ins Deutsche helfen.

Beispiele

Hier noch zwei weitere Beispiele:

Heiratsurkunde englisch
Beispiel einer Heiratsurkunde, die Sie aus Las Vegas mitbringen und übersetzen lassen

Oder darf es etwas exotischer sein?

Südafrikanische Heiratsurkunde
Beispiel einer Heiratsurkunde aus Südafrika

Wenn Sie Ihre Heiratsurkunde übersetzen lassen wollen, egal ob für die englische, französische oder spanische Sprache, setzen Sie sich mit mir in Verbindung und laden Sie einen Scan hoch. Ich werde mich binnen 2 Stunden bei Ihnen melden.

Übersetzung Ihrer Heiratsurkunde – die Kosten

Wie teuer ist die beglaubigte Übersetzung einer Heiratsurkunde?

Wie für alle beglaubigten Übersetzungen kann ein Pauschalpreis nur selten genannt werden. Jedes Land und manchmal gar jede Provinz hat unterschiedliche Formulare für Heiratsurkunden. Einige Regionen aktualisieren sie schon nach wenigen Jahren bereits. Bedenken Sie, dass zusätzliche Stempel und Beglaubigungen den Aufwand und damit den Preis geringfügig erhöhen.
Um Ihnen einen Anhaltspunkt zu geben, betrachten Sie die Bilder oben, die ca. 50 bis 65 € kosten:
Kubanische Heiratsurkunde aus dem Spanischen
US-amerikanische Heiratsurkunde aus dem Englischen

Weitere Informationen zu den Preisen finden hier. Um den Preis und die Bearbeitungsdauer für Ihre Urkunde zu erfahren, laden Sie über den Button unten einfach einen Scan hoch!

Wenn Sie vor Ihrer Eheschließung verschiedene Dokumente und Urkunden übersetzen lassen müssen, finden Sie hier Informationen zu anderen Dokumenten.

Beglaubigte Übersetzung einer Geburtsurkunde

Ich sitze am Schreibtisch und freue mich auf den Arbeitstag. Das Telefon klingelt. Ich nehme ab, stelle mich vor und höre die übliche Anfrage: “Guten Tag, wir haben morgen einen Termin beim Bürgeramt Berlin, um unsere Hochzeit anzumelden und müssen dafür unsere Geburtsurkunde aus dem Englischen übersetzen lassen. Schaffen Sie das heute noch?”

Ja, schaffe ich. Ich hätte natürlich lieber etwas mehr Vorlauf, kann den Kunden aber trotzdem helfen. Auch deutsche Geburtsurkunden sind kurz und knapp gehalten und können innerhalb kürzester Zeit übersetzt und dann abgeholt bzw. versandt werden. Meist noch am selben Tag.

Schreiben Sie mir eine kurze Nachricht über das einfache Kontaktformular

Geburtsurkunde Charlottenburg 1983
Deutsche Geburtsurkunde. Preis ins Englische + Beglaubigung ca. 45 €

In anderen Ländern sehen diese Dokumente natürlich anders aus. Frankreich hält es ähnlich knapp, jedoch im Fließtext:

französische Geburtsurkunde
Französische Geburtsurkunde. Preis der Übersetzung ins Deutsche + Beglaubigung ca. 45 €

Wollen Sie eine englischsprachige Geburtsurkunde übersetzen lassen?

In den USA beispielsweise hat tatsächlich jeder Bundesstaat ein eigenes Formular. Meist sind diese auch noch von Hand ausgefüllt und mit zahlreichen Angaben und Zusatzbemerkungen versehen. In der Abbildung sind solche Geburtsurkunden beispielhaft dargestellt.

Geburtsurkunde übersetzen lassen  USA Georgia
Geburtsurkunde aus den USA – Preis der Übersetzung aus dem Englischen ins Deutsche mit Beglaubigung ca. 69 €

Wie man sieht ist ein US-amerikanisches Dokument deutlich umfangreicher und komplexer aufgebaut. Der Preis müsste also bedeutend über dem liegen, der für deutsche oder französische Geburtsurkunden aufgerufen wird.

Viele der US-amerikanischen Kunden, die mich hier im Büro im Prenzlauer Berg aufsuchen, um ihre Geburtsurkunde aus dem Englischen übersetzen zu lassen, sind dennoch freudig überrascht, wie schnell und kostengünstig ihre beglaubigte Übersetzung angefertigt werden kann: Im Laufe der Zeit konnte ich mir nämlich einen beträchtlichen Fundus an Vorlagen und Modellen für Geburtsurkunden aus aller Welt anlegen und so die Preise für diese und andere Dokumente drastisch reduzieren.

Wenn auch Sie eine eilige Übersetzung für Ihre Geburtsurkunde oder Ihren Eintrag ins Geburtenregister benötigen, rufen Sie uns an oder kommen Sie vorbei!

Powered by WordPress & Theme by Anders Norén