In diesem Beitrag zeige ich, was genau passiert, wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung bestellen und wie das Dokument, das Sie von mir erhalten, letztlich aussieht.

  • Sie senden mir einen Scan Ihres Dokuments und alle erforderlichen Informationen per Anfrageformular oder E-Mail.
  • Ich empfange Ihren Scan, prüfe die Dokumente und sende Ihnen innerhalb von 2 Stunden ein Angebot mit den genauen Kosten und dem Liefertermin.
  • Wenn Sie es annehmen, beginne ich schnellstmöglich mit der Arbeit.
  • Hierzu drucke ich Ihr Dokument aus und gehe es gründlich durch.
Beispieldokument in englischer Sprache, hier ein nigerianisches Personenstandsdokument
  • Mithilfe von Texterkennungs-Software und einiger manueller Arbeit erstelle ich ein Word-Dokument des Originals in der Ausgangssprache. Dieses Dokument dient als Grundlage für die Übersetzung.
  • Anschließend übersetze ich den Text in einer Oberfläche, einem sogenannten CAT-Tool, das auf eine Datenbank mit meinen früheren Übersetzungen zugreift. So muss ich bereits übersetzte Textteile nicht mehr neu übersetzen.
  • Ich könnte das übersetzte Dokument auch direkt in der gewünschten Sprache erstellen. Allerdings würde ich meine Datenbank so nicht füttern.
  • In diesem Tool werden mir zwei Spalten angezeigt – Originalsprache und Zieltext. Nach der Bearbeitung der gesamten Datei erstellt die Software automatisch ein übersetztes Word-Dokument, das ich anschließend ausdrucke und nochmals genau prüfe.
  • Wie man sieht, werden Stempel, Unterschriften und Logos nur beschreibend wiedergegeben und nicht in die beglaubigte Übersetzung kopiert.
  • Bin ich mit der Übersetzung zufrieden, hefte ich an das ausgedruckte Dokument ein weiteres Blatt mit meiner Bestätigung der Vollständigkeit und Richtigkeit durch Stempel und Unterschrift. So wird das Dokument zu einer beglaubigten Übersetzung.
  • Diese beiden Blätter hefte ich mit der Kopie des Originals zusammen.
  • Anschließend falte ich eine Ecke aller Seiten um und stempele diese auf der Rückseite nochmals. So zeige ich, dass die drei Seiten zusammengehören. Eine beglaubigte Übersetzung sollte stets untrennbar mit dem Ausgangstext verbunden sein.
  • Alles zusammen wird anschließend in einer Dokumentenhülle an die von Ihnen gewünschte Adresse verschickt.

Benötigen Sie eine offiziell anerkannte Übersetzung Ihres Arbeitszeugnisses, Ihrer Eheschließungs- oder Heiratsurkunde, Ihrer Geburtsurkunde, Ihrer Zeugnisse oder Ihrer Scheidungsunterlagen? Haben Sie weitere Fragen zum Aussehen von beglaubigten Übersetzungen? Dann können Sie mich gern anrufen oder über unser Anfrageformular kontaktieren.